среда, 5 декабря 2007 г.

Исикава Такубоку

***
Я взошел на вершину горы.
Невольно
От радости
Шапкой взмахнул.
Снова спустился вниз.


***
На песчаном белом берегу
Островка
В Восточном океане
Я, не отирая влажных глаз,
С маленьким играю крабом.


***
Прямая улица уходит вдаль.
Сегодня я почувствовал
Так ясно:
На эту улицу
Я вышел наконец.

Из книги "Песни о любви к себе"
(перевод с японского Веры Марковой)
Изд-во "Детская литература", 1981 год

2 комментария:

Анонимный комментирует...

На меня поэзия, честно говоря, мало действует. Но строки про игру с крабом затронули глубины души.

Анонимный комментирует...

Подобно маленькому ручью
Что бежит, извиваясь,
Через мшистые расщелины,
Также и я тихонько
Становлюсь чище и прозрачней.

Повсюду, куда ни посмотришь
Осенние листья
Рассыпаны
Поодиночке
Вверх и вниз лицом.

Рёкан :-)